举报投诉联系我们 手机版 热门标签 汉学吧
您的位置:汉学吧 > 老子第三章原文及翻译注音 老子第三章原文及翻译

老子第三章原文及翻译注音 老子第三章原文及翻译

2023-04-12 15:44 古籍

老子第三章原文及翻译注音 老子第三章原文及翻译

老子第三章原文及翻译注音

老子第三章原文:

不尚贤,使民不争; 
不贵难得之货,使民不为盗; 
不见可欲,使民心不乱。 
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。 
常使民无知无欲。 
使夫智者不敢为也。 
知可以行是非之判也。 

老子第三章注音翻译:

bù shàng xián, shǐ mín bù zhēng; 
bù guì nán dé zhī huò, shǐ mín bù wéi dào; 
bù jiàn kě yù, shǐ mín xīn bù luàn. 
shì yǐ shèng rén zhī zhì, xū qí xīn, shí qí fù, ruò qí zhì, qiáng qí gǔ. 
cháng shǐ mín wú zhī wú yù. 
shǐ fū zhì zhě bú dǎn wéi yě. 
zhī kě yǐ xíng shì fēi zhī pàn yě. 
  老子的精神在于“尊重天道、崇尚大道”。老子在《道德经》中提出的“三从四德”思想即是这一理念的体现。在《道德经·老子·三章》中说到“不尚贤,使民不争”、“不贵难得之货,使民不为盗”、“不见可欲,使民心不乱”。这里所说的尚贤、难得之物和可欲都是政府官员对人民的物化思想所造成的影响。老子强调要建立一个正常的国家机制来促进人们的幸福生活。   老子在这一章中详细阐述了如何建立一个正常的国家机制来促进人们的幸福生活。他说要“虚其心、实其腹、弱其志、强其意志”来促进人们对国家政府有正当理性的看法和表现出正当行动来促进国家政府有效地工作。同时要通过教化来使人们明了是非之判断能力来促进国家政府有效地工作。

老子第三章原文及翻译

老子这本著作的第三章讲述了怎样的内容呢?以下是小编收集的老子第三章原文及翻译相关信息,仅供大家阅读参考!

[原文]

不上贤①,使民不争;不贵难得之货②,使民不为盗③;不见可欲④,使民不乱。是以圣人之治也,虚其心⑤,实其腹,弱其志⑥,强其骨,恒使民无知、无欲也。使夫知不敢⑦、弗为而已⑧,则无不治矣⑨。

[译文]

不推崇有才德的人,导使老百姓不互相争夺;不珍爱难得的财物,导使老百姓不去偷窃;不显耀足以引起贪心的事物,导使民心不被迷乱。因此,圣人的治理原则是:排空百姓的心机,填饱百姓的肚腹,减弱百姓的竞争意图,增强百姓的筋骨体魄,经常使老百姓没有智巧,没有欲望。致使那些有才智的人也不敢妄为造事。圣人按照“无为”的原则去做,办事顺应自然,那么,天才就不会不太平了。

[注释]

①上贤:上,同“尚”,即崇尚,尊崇。贤:有德行、有才能的人。

②贵:重视,珍贵。货:财物。

③盗:窃取财物。

④见(xian):通“现”,出现,显露。此是显示,炫耀的意思。

⑤虚其心:虚,空虚。心:古人以为心主思维,此指思想,头脑。虚其心,使他们心里空虚,无思无欲。

⑥弱其志:使他们减弱志气。削弱他们竞争的意图。

⑦敢:进取。

⑧弗为:同“无为”。

⑨治:治理,此意是治理得天下太平。

[引语]

在老子生活的春秋末期,天下大乱,国与国之间互相征战、兼并,大国称霸,小国自保,统治者们为维持自己的统治,纷纷招揽贤才,用以治国安邦。在当时的社会生活中,处处崇尚贤才,许多学派和学者都提出“尚贤”的主张,这原本是为国家之本着想。然而,在尚贤的旗号下,一些富有野心的人,竞相争权夺位。抢占钱财,给民间也带来恶劣影响。一时间,民心紊乱,盗贼四起,社会处于动荡、大变动的形势。针对社会上被人们所推崇的“尚贤”这一主张,老子在第三章里提出不尚贤的观点,同时也批评了由“尚贤”而引起的追求物质利益的欲望。

这一章里老子主张“不尚贤”、“使民无知、无欲”,他设想要人们回到一种无矛盾的“无为”境界。然而,人类社会的物质文明和精神文明,必定是都要不断地发展提高,所以老子的这种想法是不可能实现的,是消极的。

老子看到了古代社会现实动乱不安、矛盾突出,这是出于差别的存在,老子想用减少差别,来减轻或避免社会矛盾,这也有他进步的一面。

[赏析]

在本章里,老子透露出他的人生哲学的出发点,他既不讲人性善,也不讲人性恶,而是说人性本来是纯洁素朴的`,犹如一张白纸。如果社会出现尚贤的风气,人们对此当然不会视而不见,肯定会挑动起人们的占有欲、追逐欲,从而导致天下大乱。倘若不使人们看到可以贪图的东西,那么人们就可以保持“无知无欲”的纯洁本性。

不使人们贪欲,并不是要剥夺人们的生存权利,而是要尽可能地“实其腹”、“强其骨”,使老百姓的生活得到温饱,身体健壮可以自保自养;此外要“虚其心”、“弱其志”,使百姓们没有盗取利禄之心,没有争强好胜之志,这样做,就顺应了自然规律,就做到了无为而治。这一章与前章相呼应,从社会的角度,使人人都回归纯洁的、无知无欲的自然本性。这样以自然规律治理人事,天下自然可以得到治理了。

老子的“无为”思想和学说,在当时的历史条件下,有其进步的一面和合理的因素。他认为,历史的发展有其一定的自然规律。这规律不由上帝安排、操纵,也不受人的主观意志支配,而是客观的、自然的。这种观点对当时思想界存在的敬天法祖的观念和某些宗教迷信观念,起到一定的破坏作用。

老子第三章原文及翻译

阅读全文
以上是汉学吧为你收集整理的老子第三章原文及翻译注音 老子第三章原文及翻译全部内容。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
相关文章
© 2024 汉学吧 hanxueba.com 版权所有 联系我们