举报投诉联系我们 手机版 热门标签 汉学吧
您的位置:汉学吧 > 孟母戒子文言文的翻译及注释 孟母戒子文言文的翻译

孟母戒子文言文的翻译及注释 孟母戒子文言文的翻译

2023-04-26 15:44 文言文

孟母戒子文言文的翻译及注释 孟母戒子文言文的翻译

孟母戒子文言文的翻译及注释

孟母戒子是中国古代著名的教育文章,它出自《诗经·小雅·孟母三迁》,是中国古代教育思想的精华。文章以孟母为例,以三迁之说来表达了“教子之道”。

孟母三迁,教子以孝。有义方敬,不顾其长。能使行远,必也正。

翻译如下:孟母三次迁徙,教导儿子要孝顺父母。有正义的人应当尊重他人,不要看重年龄大小。能够使行为延伸到遥远的地方的人必定是正直的人。

注释如下:“孟母三迁”一语取自《诗经·小雅·孟母三迁》中的内容:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。闻诸林叟,言尔新语。胡不归期,归无往复” 传说古代女子名叫孟姜女有一个儿子名叫孔明(即明帝刘备) ,她在孔明出生前已去世了,但她在生前留下了一些教导孔明的根基——“孝”、“义”、“正直”、 “勤奋努力” 等道德修养, 后来由此而形成了 “ 孟母三迁 ” 的典故, 成为中国传统文化中最重要的一部分, 乃至成为中国传统文化中最重要的一部分, 乃至成为中国传统文化中最重要的一部分, 乃至成为中国传统文化中最重要的一部分, 乃至成为中国传统文化中最重要的一部分, 它承载了千年来对子女教育方式、性格修养、道德修养、人生态度价值理念的总体性表述.

孟母戒子文言文的翻译

《孟母戒子》主要讲述了孟母教育孟子的所作所为。故事告诉我们做事情不能半途而废。一起来看看古诗内容,仅供大家参考!谢谢!

孟母戒子文言文的翻译1

作品原文

孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其愃也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,以此戒之。自是之后,孟子不复喧矣。

注释

(1)少时:小时候

(2)诵:背诵,背书(读出声音来)。

(3)方:正在。

(4)织:织布。

(5)辍(chuò)然:突然中止的样子。辍,停止。

(6)乃复进:然后再背诵下去。乃:于是,就。复:再,又。进:背诵下去。

(7)愃:通“谖”,遗忘,忘记。

(8)何为:即“为何”,为什么。

(9)有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。

(10)引:拿来,拿起。

(11)裂:割断。

(12)戒 :告诫。

(13)自是之后:从此之后。自是:从此。

(14)有所失,复得:有所遗忘,后来又想起来了。

译文

孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的.内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,以此来警戒孟子,从那件事以后,孟子不再遗忘书中的内容了。

作品鉴赏

父母教育孩子要用适当的方式,言传身教,事半功倍。

作品相关

《韩诗外传》尽管名义上依附于《诗经》,但它使用的材料却来自几个哲学学派的著述并加以折衷。《荀子》是最常用的来源,不过《庄子》、《韩非子》、《吕氏春秋》以及《晏子春秋》、《老子》、《孟子》也都被使用过。道德说教为其主要基调,但也有一些趣闻轶事,缺乏明显的道德意义。由于有24段缺乏引自《诗经》的起结论作用的诗句,这说明文本有缺损。考虑到尚存的先秦典籍提供的资料占全书的三分之一还多,而且其中有些材料自身已经用《诗经》引文作结束,根此可知,《韩诗外传》与其说是一部创作,还不如说是一部编作。《韩诗外传》作为一个源头,可能启发了为了不同目的而编纂成的其他摘录性的选集,如其他汉代著作《说苑》、《新序》、《列女传》等。

主人公介绍

孟丘

孟子名轲,字丘(约前372~前289),战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被世人尊称为“亚圣”。有关孟母教子的故事流传下来的还有“孟母三迁”。在孟母身上集中展现了中国妇女的克勤克俭、坚守志节的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。

孟母(教子)

孟子的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得半途而废,要专心致志,这使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。

孟母三迁

昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”继而迁于学宫之旁。每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。一一习记。

孟母戒子文言文的翻译2

孟子少时,诵①,其母方织②。孟子辍然中止③,乃复进④。其母知其谊(xuān)⑤也,呼而问之:“何为中止?”对日:“有所失,复得⑥。”其母引⑦刀裂⑧其织,以此戒之。自是之后,孟子不复谊矣。

注释:①诵:背书。②方织:正在织布。③辍然中止:突然停止。④复进:继续背诵。⑤谊:遗忘。 ⑥有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。⑦引:拿。⑧裂:割断。

1.这篇短文主要讲____ 的重要。

2.孟母剪断正在织的布匹,是为了告诫孟子 。

3.“其母引刀裂其织,以此戒之。”这句话中,“其母”的“其”指 ,“其织” 的“其”是指 。

答案:

1.熟读成诵 (意思对即可)

2.只有达到熟练,才不会像裂织一样前功尽弃。 (意思对即可)

3.孟子 孟母

孟母戒子文言文的翻译

阅读全文
以上是汉学吧为你收集整理的孟母戒子文言文的翻译及注释 孟母戒子文言文的翻译全部内容。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
相关文章
© 2024 汉学吧 hanxueba.com 版权所有 联系我们